Опубликован: 19.09.2016 | Доступ: свободный | Студентов: 1309 / 289 | Длительность: 45:03:00
Специальности: Руководитель, Юрист
Лекция 11:

Интеллектуальная собственность в международном частном праве. Общие положения

< Лекция 10 || Лекция 11: 12345 || Лекция 12 >

11.1.3. Международная охрана авторских прав и развивающиеся страны

Развивающиеся страны едва ли не в большей степени, чем развитые, нуждаются в доступе к современным достижениям науки и искусства. Вместе с тем многие из них весьма слабы в экономическом отношении, следовательно, далеко не богаты и потенциальные потребители продуктов творческой деятельности - физические и юридические лица. Издательские организации развивающихся стран зачастую не в состоянии приобретать права на перевод и выпуск в свет произведений иностранных авторов, особенно авторов из развитых стран. Вместе с тем неучастие развивающихся государств в соглашениях об охране авторских прав создает значительную опасность для прав авторов. Таким образом, оказалось необходимым принять специальные правила, учитывающие интересы развивающихся стран.

С этой целью в Бернскую конвенцию был включен Дополнительный раздел, а во Всемирную конвенцию в 1971 г. были введены ст. V bis, V ter и V quarter, содержащие совпадающие специальные положения, относящиеся к развивающимся странам. [Абдуллин А.И. Становление и развитие науки международного частного права в России: проблема понимания природы международного частного права в трудах российских правоведов XIX века // Журнал международного частного права. 1996. № 3 (13)] В соответствии с п. 1 ст. 1 Дополнительного раздела любая страна, считающаяся в соответствии со сложившейся практикой Генеральной Ассамблеи ООН развивающейся страной, может решить, что пока не в состоянии предоставить охрану всем правам авторов в полном объеме. В таком случае она должна заявить, что будет пользоваться льготным режимом в отношении прав на перевод или на воспроизведение (соответственно ст. II и III Дополнительного раздела) или в отношении обоих прав. Такое заявление действует в течение 10 лет и может быть возобновлено. То обстоятельство, что развивающееся государство пользуется какой-либо из предоставленных Дополнительным разделом льгот, не позволяет любому другому государству - участнику Бернской конвенции - ограничивать охрану произведений, страной происхождения которых является такое развивающееся государство (п. 6 ст. 1).

Какие же льготы предоставлены развивающимся странам? В соответствии со ст. II Дополнительного раздела исключительное право на перевод может быть заменено системой неисключительных и непередаваемых принудительных лицензий, выдаваемых компетентными органами государства. Данная лицензия выдается только в научно-исследовательских и образовательных целях, т.е. носит строго целевой характер. Кроме того, она может выдаваться только в отношении перевода печатных, а равно выраженных в аналогичной печати форме произведений.

Лицензия может быть выдана любому гражданину при условии, что в течение трех лет с момента выпуска произведения в свет его перевод на язык, являющийся общеупотребимым в данном государстве, не был издан лицом, имеющим на то право (т.е. право автора на перевод может быть ограничено не ранее чем через три года после выпуска произведения в свет). Такая лицензия может выдаваться и в случае, если все экземпляры ранее изданного перевода уже разошлись.

Лицензия может быть выдана и радиовещательной организации при условии, что перевод осуществляется с законно приобретенного экземпляра произведения, предназначается только для учебных или исследовательских целей, используется в законно осуществляемых передачах, предназначенных только для аудитории внутри данной страны, и, наконец, использование перевода не преследует коммерческих целей. В остальном режим принудительных лицензий на перевод аналогичен рассмотренному выше режиму, установленному ст. V Всемирной конвенции.

Сходный режим принудительных лицензий может устанавливаться в соответствии со ст. III Дополнительного раздела и в отношении воспроизведения печатных или аналогичных произведений, а также аудиовизуальных записей (в таком случае лицензия автоматически включает и право на перевод содержащихся в нем текстов). Эти лицензии также имеют целевой характер и выдаются "в связи с систематическим обучением". Временной период, по истечении которого может быть выдана лицензия на воспроизведение, составляет в отличие от лицензии на перевод пять лет, за исключением произведений по естественным и точным наукам - три года, и книг по искусству - семь лет. Остальные правила в основном аналогичны установленным ст. II Дополнительного раздела.

11.1.4. Международно-правовая охрана смежных прав

Субъекты и объекты смежных прав. Обладателями смежных прав являются артисты - исполнители, производители фонограмм, организации эфирного и кабельного вещания. Объектами смежных прав выступают соответственно исполнение (чтение, декламация, пение, игра на музыкальных инструментах, исполнение любым иным способом литературного или художественного произведения); фонограмма (исключительно звуковая запись какого-либо исполнения или иных звуков); передача в эфир, под которой понимается передача беспроволочными средствами звуков или изображений для приема публикой (ст. 3 Римской конвенции). Вышеперечисленные объекты упоминаются в международных конвенциях. Кроме них к объектам смежных прав относятся передачи организаций кабельного вещания и иные объекты, отнесенные к таковым национальными законами.

Основания предоставления и общие принципы конвенционной охраны смежных прав. Основания предоставления охраны отличаются в зависимости от того, каким субъектам она предоставляется.

Основания предоставления охраны исполнителям установлены ст. 4 Римской конвенции. Для этого достаточно любого из следующих условий: исполнение имело место в другом договаривающемся государстве; исполнение включено в фонограмму, охраняемую на основании данной Конвенции; исполнение, не записанное на фонограмму, распространяется путем передачи в эфир, охраняемой на основании данной Конвенции. Важно отметить, что такой критерий, как гражданство исполнителя, в число условий для предоставления охраны исполнениям Римской конвенцией не включен. Следовательно, если исполнение исполнителя - гражданина, участвующего в Римской конвенции государства, было произведено в каком-либо третьем государстве, то такое исполнение охраной по Римской конвенции не пользуется.

Основания предоставления охраны производителям фонограмм предусмотрены в ст. 5 Римской конвенции. Охрана предусмотрена по критерию национальности производителя - если производитель фонограммы является гражданином (юридическим лицом) договаривающегося государства; по критерию места первой записи звука; наконец, по критерию места первой публикации (должно быть договаривающееся государство).

В том случае, если фонограмма была впервые выпущена в свет в государстве, не участвующем в Римской конвенции, но в течение 30 дней после этого она была опубликована в договаривающемся государстве, она рассматривается как опубликованная одновременно в этих государствах и, следовательно, пользуется охраной по Римской конвенции (п. 2 ст. 5). В отличие от Римской конвенции Конвенция 1971 г. использует только один критерий для предоставления охраны - критерий национальности производителя фонограмм (ст. 2). Основания предоставления охраны передачам вещательных организаций закреплены в ст. 6 Римской конвенции. Для этого достаточно соблюдения любого из двух условий: штаб-квартира вещательной организации расположена в договаривающемся государстве либо там расположен передатчик, с помощью которого осуществляется передача в эфир.

Принцип национального режима является основным в сфере международной охраны смежных прав (ст. 2 Римской конвенции). Впрочем, Конвенция не ограничивается закреплением общего принципа национального режима. Он дополнен требованием обязательного предоставления минимума конкретных прав исполнителям, производителям фонограмм и вещательным организациям, которые закреплены в Конвенции.

Аналогичным является и подход, изложенный в Договоре ВОИС по исполнениям и фонограммам: национальный режим плюс права, специально предоставленные Договором (ст. 4). Соглашение ТРИПС при определении национального режима отсылает к Римской конвенции, но подчеркивает, что в отношении исполнителей, производителей фонограмм и вещательных организаций данный режим распространяется только на те права, которые закреплены в Соглашении (п. 1 ст. 3).

Однако в сфере охраны смежных прав (в отличие от авторского права) не все конвенции исходят из принципа национального режима. Конвенция 1971 г. отказалась от данного принципа, заменив его в ст. 2 общим обязательством охранять интересы производителей фонограмм, являющихся гражданами других государств-участников, от производства копий фонограмм без согласия производителя и от ввоза таких копий, если производство или ввоз осуществляются с целью их распространения среди публики, а также от распространения этих копий среди публики. Данная охрана может осуществляться любыми правовыми методами по усмотрению государства-участника: как с помощью предоставления авторского права и иных подобных прав, так и путем защиты от недобросовестной конкуренции или путем уголовных санкций (ст. 3 Конвенции).

Международная охрана фонограмм и прав артистов-исполнителей осуществляется вне зависимости от формальностей. Статья 11 Римской конвенции устанавливает относительно формальностей правила, сходные с содержащимися в п. 1 ст. III Всемирной конвенции об авторском праве. Знак охраны - латинская буква "Р" в круге. Аналогичное правило закреплено в ст. 5 Конвенции 1971 г.

Договор ВОИС по исполнениям и фонограммам идет еще дальше и полностью запрещает любые формальности в качестве условий для приобретения и использования смежных прав (ст. 20).

Срочный характер присущ охране не только авторских, но и, разумеется, смежных прав. В соответствии со ст. 14 Римской конвенции срок охраны составляет период по меньшей мере в 20 лет, исчисляемый с конца года, в котором была осуществлена запись фонограммы или включенных в нее исполнений, или имело место не включенное в фонограмму исполнение либо передача в эфир. Конвенция 1971 г. устанавливает такой же минимальный срок в ст. 4. Соглашение ТРИПС в п. 5 ст. 14 увеличивает срок охраны исполнений и фонограмм до 50 лет (для передач организаций эфирного вещания он продолжает составлять 20 лет). Аналогичные положения содержит в ст. 17 Договор ВОИС.

Основные права субъектов смежных прав. К числу исключительных прав артистов-исполнителей Римская конвенция относит:

  1. право разрешать сообщение исполнений для всеобщего сведения, в том числе путем передачи в эфир, если используемое для передачи в эфир или для публичного сообщения исполнение не было ранее передано в эфир и не осуществляется с использованием записи (п. 1а ст. 7). Таким образом, настоящее право распространяется только на случаи первого сообщения исполнения для всеобщего сведения. При этом надо помнить, что каждое новое исполнение представляет собой самостоятельный объект охраны;
  2. право разрешать первую запись (на материальный носитель) исполнения (п. 1strong ст. 7);
  3. право на воспроизведение (п. 1с ст. 7). Данное право существует, только если первоначальная запись была сделана без согласия исполнителя (принудительная лицензия и т.д.) либо когда воспроизведение осуществляется в иных целях, чем те, на которые исполнитель дал свое согласие.

Указанные права должны быть обязательно предоставлены исполнителям. Кроме того, внутреннее законодательство может расширить их перечень.

Соглашение ТРИПС в п. 1 ст. 14 в самом общем виде закрепляет, что исполнители должны иметь возможность предотвращать запись ранее не записанных исполнений, ее воспроизведение, а также передачу в эфир и публичное сообщение своих "живых" исполнений, если указанные действия совершены без их согласия.

Договор ВОИС по исполнениям и фонограммам существенно расширяет перечень прав исполнителей. [Абдуллин А.И. Становление и развитие науки международного частного права в России: проблема понимания природы международного частного права в трудах российских правоведов XIX века // Журнал международного частного права. 1996. № 3 (13)] Во-первых, в ст. 5 Договора впервые на международном уровне закреплены личные права исполнителей. К ним относятся право требовать указания на то, что он является исполнителем (право на имя), а также право препятствовать любому изменению или искажению исполнения, которое может причинить вред его репутации.

Во-вторых, Договор ВОИС существенно расширил перечень имущественных прав исполнителей по сравнению с Римской конвенцией. Наряду с правом на воспроизведение он закрепил ряд новых прав исполнителей:

  1. cтатья 8 Договора закрепила исключительное право исполнителя разрешать распространение записанных на фонограмму исполнений путем продажи или иной передачи права собственности;
  2. в соответствии со ст. 9 Договора исполнитель имеет исключительное право разрешать коммерческий прокат для публики оригинала или копий своих исполнений, записанных на фонограмму, причем даже после того, как им самим либо с его разрешения было осуществлено распространение экземпляров фонограммы. Впрочем, если в договаривающемся государстве существует система выплаты справедливых вознаграждений исполнителям за прокат их исполнений без разрешения, то при условии, что прокат не наносит ущерба исключительному праву исполнителей на воспроизведение, право проката может не предоставляться;
  3. право на публичное сообщение исполнений (ст. 10 Договора ВОИС) по своему содержанию совпадает с аналогичным правом, закрепленном в Договоре ВОИС по авторскому праву.

Права производителей фонограмм закреплены в Римской конвенции в общей форме: они имеют исключительное право разрешать прямое или косвенное воспроизведение своих фонограмм (ст. 10) [Алексеев С.С. Общая теория права. М., 1981. Т. 1] Кроме того, хотя они не вправе запрещать публичное сообщение и передачу в эфир фонограмм, опубликованных ими в коммерческих целях, они имеют право на разовое справедливое вознаграждение от пользователя фонограммы. Такое же право имеют и исполнители в отношении своих исполнений, зафиксированных на фонограммах. Условия распределения вознаграждений определяются соглашением исполнителей с производителями фонограмм, а при его отсутствии - внутренним законодательством (ст. 12). Аналогичное правило предусмотрено ст. 15 Договора ВОИС по исполнениям и фонограммам.

Конвенция 1971 г. не закрепляет каких-либо исключительных прав производителей фонограмм, а лишь содержит общее обязательство государств-участников охранять интересы производителей фонограмм от создания копий их фонограмм без разрешения, ввоза таких копий и их распространения.

В отличие от нее Договор ВОИС по исполнениям и фонограммам значительно расширяет установленный Римской конвенцией перечень прав производителей фонограмм, добавляя к праву на воспроизведение право распространения, проката и сообщения для всеобщего сведения. Содержание этих прав сходно с содержанием аналогичных прав исполнителей.

Организации эфирного вещания в соответствии с Римской конвенцией имеют, во-первых, те же права, что и исполнители, а кроме того, исключительное право на ретрансляцию своих передач (п. "а" ст. 13) и на сообщение для всеобщего сведения своих телевизионных передач, если оно осуществляется в местах, доступных для публики за входную плату (п. "d" ст. 13). Те же права закреплены в п. 3 ст. 14 Соглашения ТРИПС.

Нормальное использование смежных прав, как и нормальное использование авторских прав, предполагает определенные изъятия из охраны.

Во-первых, допускается распространение на сферу действия смежных прав любых ограничений, установленных в отношении охраны авторских прав (п. 2 ст. 16 Римской конвенции, ст. 6 Конвенции 1971 г., п. 1 ст. 16 Договора ВОИС по исполнениям и фонограммам). В Соглашение ТРИПС включено в отношении ограничений охраны как авторских, так и смежных прав лишь одно общее правило: они не должны противоречить нормальному использованию объекта прав и неразумно нарушать законные интересы правообладателей. Аналогичное правило содержит и п. 2 ст. 16 Договора ВОИС по исполнениям и фонограммам.

Во-вторых, допускается свободное использование объектов смежных прав в личных целях, использование коротких отрывков с целью сообщения о текущих событиях, осуществление кратковременной записи вещательными организациями с применением своего оборудования и для своих собственных передач, наконец, использование исключительно в учебных и научных целях (п. 1 ст. 15 Римской конвенции).

Римская конвенция допускает принудительные лицензии, но только в той мере, в какой это не противоречит установленным ею случаям изъятий из охраны. Конвенция 1971 г. в ст. 6 предусматривает более подробные правила о принудительных лицензиях в отношении фонограмм. Они могут быть установлены национальным законодательством, если соблюдены все следующие условия: воспроизведение предназначено для использования исключительно в целях обучения или научных исследований; распространение экземпляров осуществляется только на территории выдавшего лицензию государства и экспорт копий осуществляться не будет; правообладателям должно выплачиваться справедливое вознаграждение с учетом числа копий, которые будут произведены.

Что касается охраны авторских и смежных прав при осуществлении спутникового вещания, то для нее большое значение имеет Конвенция 1974 г. о распространении несущих программы сигналов, передаваемых через спутники. Проблема состоит в том, что передачи, осуществляемые с помощью спутников, зачастую могут быть приняты на территориях, для которых они не предназначены. В результате авторы и обладатели смежных прав не получают вознаграждения за передачу, произведенную на такой территории. Кроме того, так как законодательство об охране авторских и смежных прав различно и не все государства, на территорию которых фактически осуществляется вещание, участвуют в международных договорах об их охране, возможны и иные нарушения, например запись и воспроизведение в коммерческих целях переданной в эфир через спутник программы и т.д.

Для предотвращения указанных ситуаций Конвенция 1974 г. в п. 1 ст. 2 установила обязанность договаривающихся государств "принимать соответствующие меры по предотвращению распространения на своей или со своей территории любого несущего программы сигнала любым распространяющим органом, для которого сигнал, переданный на спутник или проходящий через него, не предназначается. Это обязательство применяется в том случае, когда орган-источник подпадает под юрисдикцию другого договаривающегося государства и когда распространяемый сигнал является вторичным сигналом".

Для того чтобы понять содержание этого обязательства, надо представлять себе, как осуществляется спутниковое вещание. Во-первых, оно может производиться напрямую - для непосредственного приема публикой с помощью индивидуальных спутниковых антенн. На такие ситуации Конвенция 1974 г. не распространяется (ст. 3).

Во-вторых, вещание может осуществляться следующим образом: сигнал, содержащий определенную программу, передается на спутник физическим или юридическим лицом, которое, собственно, и определяет, какие именно программы будет нести излучаемый сигнал (орган-источник). Далее со спутника сигнал передается на большую территорию и принимается распространяющим органом, который, в свою очередь, транслирует этот сигнал с помощью обычных средств вещания для приема публикой на обычные (не спутниковые) антенны. Сигнал до его приема распространяющим органом называется излучаемым сигналом, а после - вторичным сигналом. Конвенция распространяется именно на такие ситуации.

Впрочем, если вторичный сигнал принимается другим органом вещания и ретранслируется им далее любым способом, не включающим в себя передачу через спутник, то такая вторичная ретрансляция уже не подпадает под действие Конвенции 1974 г., а охватывается иными, "земными" договорами об охране авторских и смежных прав (п. 3 ст. 2).

Из-под действия Конвенции договаривающиеся государства могут исключить ситуации, когда распространяемый на их территории сигнал несет лишь короткие выдержки из передаваемых программ, используемые в информационных целях или в качестве цитат, а также когда распространение ведется исключительно в научных или просветительских целях (ст. 4).

Важно помнить, что предметом регулирования Конвенции являются именно сигналы, а не их содержание, которое составляют произведения и объекты смежных прав. Метод регулирования, предусмотренный данной Конвенцией, целиком относится к сфере публичного права. Способы, которыми осуществляется предотвращение распространения сигналов на территориях, для которых они не предназначены, целиком оставлены на усмотрение национальных законодательств.

Что касается средств защиты нарушенных прав исполнителей, производителей фонограмм и организаций эфирного вещания, то они подробно регламентированы Соглашением ТРИПС и аналогичны средствам правовой защиты, применяемым при нарушении авторских прав.

< Лекция 10 || Лекция 11: 12345 || Лекция 12 >
Кристина Петунова
Кристина Петунова

завершила курс международное частное право, экстерном экзамен все просшла. а сертификаты скриншоты забыла сделать. как мне эти сертификаты опять найти на русском и на английском языке. 

Ольга Нагорняк
Ольга Нагорняк

дорый день!

я записалась на курс мчп, возможно ли пройти часть обучение до 18.12? а потом возобновить поле 19.01?