Опубликован: 02.08.2013 | Доступ: свободный | Студентов: 464 / 16 | Длительность: 18:38:00
Специальности: Программист
Самостоятельная работа 19:

Локализация и глобализация приложений

Аннотация: Данная лабораторная работа посвящена локализации и глобализации приложений.

Цель работы: освоить технологию локализации и глобализации приложений

Локализация и глобализация приложений

Магазин приложений для Windows Phone позволяет разработчику распространять приложения на множестве локальных рынков, во многих странах. Для этого приложение должно поддерживать языки тех регионов, где планируется его распространение, то есть, его следует локализовать. Конечно, если приложение рассчитано на какой-то определенный регион, оно не нуждается в локализации, но такие приложения имеют ограниченный потенциал распространения. Выход же на глобальный рынок увеличивает потенциальную выгоду разработчика, в чём бы она ни заключалась: в продажах приложения, в использовании приложения как рекламной площадки, в привлечении внимания аудитории к другим приложениям разработчика с помощью качественных бесплатных приложений.

Локализация, это, в сущности, перевод приложения (в частности, это касается, строковых ресурсов) на язык того региона, в которой планируется распространять приложение. Глобализация – это подготовка приложения к особенностям тех регионов, где планируется его распространять. Как минимум, это означает использование форматов даты, времени, валюты, принятых в том или ином регионе распространения.

Предположим, осуществляется разработка приложения, рассчитанного на глобальный рынок. В идеале, конечно, следует локализовать приложение на языки всех тех регионов, где планируется распространение. При этом в качестве языка по умолчанию лучше всего указать язык, который чаще всего используется в приложениях и понятен огромному количеству пользователей по всему миру. Речь идёт об английском языке. Если на какой-то язык локализация сделана не будет, пользователь, на телефоне которого установлен такой язык, получит приложение, ресурсы которого взяты из данных языка по умолчанию.

Проекты приложений для Windows Phone уже готовы к локализации, в частности, в них предусмотрена папка Resources, в которой присутствует файл AppResources.resx для языка по умолчанию. Этот файл представляет собой таблицу, в которой есть следующие столбцы:

  • Имя – для имени ресурса, это имя будет использовано для указания того, какой именно ресурс следует использовать в том или ином месте приложения
  • Значение – это тот текст, который будет доступен при обращении к ресурсу.
  • Комментарий – пояснения к ресурсу.

Для настройки состава языков, поддерживаемых приложением, а так же – языка по умолчанию (нейтрального языка) служит окно свойств проекта, которое можно вызвать из контекстного меню проекта, рис. 27.1. Нейтральный язык можно задать, нажав на кнопку Сведения о сборке, появится соответствующее окно, оно так же присутствует на рис. 27.1.

Настройки языков, поддерживаемых приложением

увеличить изображение
Рис. 53.1. Настройки языков, поддерживаемых приложением

При добавлении в список нового языка создаётся новый файл ресурсов, соответствующим образом названный. Выбор ресурсов для использования в конкретном экземпляре приложения, запущенном на конкретном устройстве, по умолчанию, осуществляется автоматически.