Опубликован: 05.09.2013 | Уровень: для всех | Доступ: платный
Лекция 9:

Прощания и формулы этикета

< Лекция 8 || Лекция 9: 12
Аннотация: В лекции рассматриваются распространенные формулы этикета и прощания, принятые в деловой переписке.

Цель лекции: Познакомить студентов с формулами этикета и прощания и научить правильно выбирать формулы в соответствии с типом письма и ситуацией общения.

8.1.Формулы вежливости и прощания

Заключительные формулы вежливости, формулы этикета и формулы прощания (Complimentary Close) - это фактически две последние строчки вашего делового письма. Сюда могут входить как клише типа I am looking forward to hearing from you soon, так и клише Yours sincerely, Best regards. Характер формулы вежливости определяется общим тоном письма и обращением, с которого оно начинается [15]. Однако, сейчас многие практики склоняются к тому, что выбор формулы вежливости - это дело вкуса: All of the complimentary closes above are perfectly acceptable, and choosing one is a matter of taste and fit [14].

В нашем курсе мы будет различать формулы этикета/вежливости и формулы прощания. Итак, формулы этикета - это предзаключительные клишированные фразы, которые употребляются непосредственно перед прощанием, например: Thank you in advance.

Формулы этикета могут быть следующие:

I am looking forward to hearing from you soon.
Thank you in advance (tia).
I shall be grateful for …
I (would) appreciate your immediate attention to this matter.
Please let me know what action you propose to take.
I/we hope...
Please be so kind as to...
My apologies for...

Также формулы вежливости могут включать фразы, сообщающие о прикрепленных документах (эти фразы можно использовать как в электронных письмах, так и в традиционных деловых письмах на бумаге):

Please find the documents attached.
I attach/enclose my CV and cover letter.
I am enclosing the invoices...

Формула прощания - это заключительная фраза вашего письма. Ниже приведен список наиболее часто употребляемых формул прощания:

  1. Respectfully (yours),
  2. Yours truly,
  3. Sincerely (yours),
  4. Best/warm regards,
  5. Regards,
  6. Cordially,
  7. With many thanks,
  8. Warm wishes,

Формулы Sincerely yours и Yours faithfully являются наиболее официальными, тогда как best/warm regards, Regards, Warm wishes - наименее официальными из предложенного списка.

Формулы Sincerely и Regards являются самыми популярными на данный момент [14].

Строгих правил по выбору формул прощания не существует; однако, есть несколько рекомендаций:

Таблица 8.1. Выбор формул приветствия и прощания
Формула приветствия (Salutation) Тип письма Формула прощания (Complimentary close)
Dear Mr Gross, Официальные деловые письма Sincerely,
Dear General/Your Honour Официальные деловые письма Yours truly,
Dear Sir/Dear Madam/Dear Sir or Madam Строго официальные письма (Yours )Faithfully,
Dear Mr Black, Деловые письма к хорошо знакомым людям Best/Warm regards, Cordially, Warm wishes

Неформальные деловые письма коллегам уместно заканчивать при помощи Thanks again, Many thanks. Дальнейшие формулы прощания в таком случае не требуются.

Существуют формулы прощания, которые лучше оставить для электронных писем друзьям. Это прежде всего сокращенные формулы приветствия:

xo (kisses)
rgds, KR (regards, kind regards)
SLSOCYK (so long sweet one consider yourself kissed)

а также такие формулы приветствия как:

Love,
Kisses,

8.2. Расширяем словарный запас

acceptable - приемлемый, уместный
a matter of taste - дело вкуса
attach/enclose - прикрепить
to propose - предлагать

Краткие итоги

  1. Заключительные формулы вежливости, формулы этикета и формулы прощания (Complimentary Close) - это фактически две последние строчки вашего делового письма.
  2. Сейчас многие практики склоняются к тому, что выбор формулы вежливости - это дело вкуса.
  3. Фразы, сообщающие о прикрепленных документах, можно использовать как в электронных письмах, так и в традиционных деловых письмах на бумаге.
  4. Формулы Sincerely yours и Yours faithfully являются наиболее официальными, тогда как best/warm regards, Regards, Warm wishes - наименее официальными в деловой переписке.
  5. Неформальные деловые письма коллегам уместно заканчивать при помощи Thanks again, Many thanks.

Ключевые термины

Формулы этикета - предзаключительные клишированные фразы, которые употребляются непосредственно перед прощанием.
Формула прощания - это заключительная фраза вашего письма.

Заключение

С необходимостью составлять деловые письма на английском языке сталкивается практически каждый, кто так или иначе связан с миром бизнеса. Ведение деловой переписки с иностранными партнёрами входит в ежедневные обязанности секретарей, менеджеров по закупкам и по работе с персоналом, и так далее. Грамотно составленное деловое письмо - залог успеха в переговорах или при заключении сделки. Именно поэтому первичное знакомство с правилами ведения деловой переписки на английском языке необходимо практически каждому.

< Лекция 8 || Лекция 9: 12
анна кузичкина
анна кузичкина
Николай Данилин
Николай Данилин
Анатолий Федоров
Анатолий Федоров
Россия, Москва, Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова, 1989
Олег Волков
Олег Волков
Россия, Балаково, МБОУ СОШ 19